Keine exakte Übersetzung gefunden für القائم بالدعاية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القائم بالدعاية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a la liste des pubs.
    لديه قائمة بكل الدعايات التي نحتاجها في هذا العرض
  • M. WIERUSZEWSKI, revenant sur l'application des articles 12 et 13 du Pacte aux résidents originaires d'autres États issus de l'ancienne Yougoslavie, constate que des problèmes demeurent et invite les autorités slovènes à ne négliger aucun effort pour les régler.
    السيد فيروشيفسكي، عاد إلى لحديث عن تطبيق أحكام المادتين 12 و13 من العهد على المقيمين أصيلي دول أخرى منبثقة عن يوغوسلافيا السابقة، فأشار إلى أن المشاكل لا تزال قائمة ودعا السلطات السلوفينية إلى ألا تدخر جهداً لتسويتها.
  • Mais gérer l'inventaire, la restauration, la publicité...
    فقط التعامل مع قائمة الجرد ...وتقديم الطعام, والدعاية
  • Le Comité est préoccupé par l'apparition de la propagande raciste et xénophobe sur les sites Internet.
    وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء ظهور الدعاية القائمة على العنصرية وكره الأجانب على شبكة الإنترنت.
  • Aucun progrès réel ne sera possible dans le sens du développement économique et social et de l'indépendance des territoires non autonomes sans la pleine coopération des puissances administrantes et l'orateur réclame un partenariat authentique entre celles-ci et la Quatrième Commission.
    ولن يكون بالاستطاعة تحقيق تقدم حقيقي نحو التنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستقلال للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون التعاون الكامل للسلطات القائمة بالإدارة ودعا إلى إيجاد شراكة حقيقية بين الأخيرة واللجنة الخاصة.
  • En raison de l'absence totale d'information, de la répression et de la propagande antigéorgienne, la population locale de ces deux régions n'a aucune possibilité d'obtenir des renseignements quant aux initiatives de paix récemment proposées par le Gouvernement central de la Géorgie, ni de se forger une opinion à leur sujet.
    وبسبب الفراغ الإعلامي القائم والقمع والدعاية المعادية لجورجيا، تنعدم الفرصة أمام السكان المحليين في كلا المنطقتين لتلقي وتقييم المعلومات المتعلقة بمبادرات السلام المقترحة حالية من جانب الحكومة المركزية في جورجيا.
  • L'influence de la campagne afghane sur les partisans potentiels à l'étranger est principalement exercée par la diffusion de vidéos, de disques compacts et de messages affichés sur Internet par ceux qui font la publicité des Taliban et d'Al-Qaida, qui utilisent des moyens de plus en plus sophistiqués et associent la campagne afghane à la lutte menée à une plus vaste échelle contre l'« occupation occidentale ».
    علما بأن تأثير الحملة الأفغانية على المؤيدين المحتملين الموجودين خارج البلد يتأتى بصفة رئيسية من أشرطة الفيديو والأقراص المدمجة ومنشورات الإنترنت التي يصدرها القائمون على الدعاية من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
  • Comme les pièces pertinentes ne figuraient pas dans les dossiers, il était impossible de déterminer comment la liste des entités invitées à concourir avait été restreinte et pour quelles raisons.
    ونظرا لعدم وجود أي وثائق ذات صلة في الملفات المتعلقة بهذه المسألة، تعذر تحديد الطريقة التي فرض بها حد على قائمة المدعوين والسبب الذي دعا إلى ذلك.
  • Les États parties sont tenus de condamner la propagande et toutes les organisations qui s'inspirent d'idées ou de théories fondées sur la supériorité d'une race ou d'un groupe de personnes d'une certaine couleur ou d'une certaine origine ethnique.
    إذ على الدول الأطراف أن تشجب جميع الدعايات والتنظيمات القائمة على الأفكار أو النظريات القائلة بتفوق أي عِرق أو أية جماعة من لون أو أصل اثني واحد.
  • Les experts ont noté qu'il pourrait s'avérer difficile de mesurer directement les retombées des campagnes publicitaires utilisant les TIC, ou la mesure dans laquelle un SGD peut faire augmenter les réservations.
    ولاحظ الخبراء أنه قد يكون من الصعب قياس العائد الاستثماري لحملات الدعاية القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أو تقييم مدى قدرة نظام إدارة الوجهات السياحية على تحقيق زيادة في الإيرادات بصورة مباشرة.